En la ciudad de Granada / grandes alaridos dan;
Unos llaman a Mahoma, / otros a la Trinidad:
Por un cabo entraban cruces, / de otro sale el Alcoán;
donde antes se oían cuernos, / campanas se oyen sonar,
El Te Deum laudamus se oye / en lugar de Alha-alha.
No se ven por altas torres / ya las lunas levantar;
mas las armas de Castilla / y de Aragón se ven campear
las de la reina Isabel / y su esposo natural.
Entra un rey ledo en Granada, / el otro llorando va;
mesando su barba blanca, / grandes alaridos da.
-¡Oh mi ciudad de Granada, / sola en el mundo, sin par,
donde toda la morisma / se solía contigo honrar!
Hace setecientos años / que tenías cetro real
de mi famoso linaje, / que en mí se vino a acabar.
Oidme un poco mi señora / lo que yo quiero deciros.
Os enojasteis señora / cuando mi alma os repetía:
"Mucho más os quiero ahora / que a mi alma y a mi vida"...
Oidme un poco mi señora: / mucho más os quiero ahora.
Os enojasteis señora / cuando mi pena os mostraba
Mucho más os quiero ahora / que a mi vida y a mi alma.
Mientras más mal me tratáis / mucho más me enamoáis.
Instrumental
En el nombre de Jesús
Y su santo sacramento
Decid todos a una voz
Viva los que estamos dentro
Felices pascuas de reyes
Después de natividad
Que gocen vuestras mercedes
Por toda la eternidad
Buenos reyes son
Y cuando nació Jesús
Nos ofreció una señal
Aquella famosa estrella
Que templada luz nos da
Y para que conozcamos
Lo mucho que Dios nos quiere
Alegría, caballeros,
Que es la fiesta de los reyes
Señor cura señor cura
Eche usted mano al bolsillo
Y saque una pesetilla
Para echarnos un traguillo
Chorizos y longanizas
Que el niño nació en Belén
Chorizos y longanizas
Y otras cosas de comer
Buenos reyes son
Y cuando nació Jesús
Nos ofreció una señal
Aquella famosa estrella
Que templada luz nos da
Y para que conozcamos
Lo mucho que Dios nos quiere
Alegría caballeros
Que es la fiesta de los reyes.
Ya se embarca la Tirana
De Cádiz para Marsella
Y la apresa en alta mar
Una embarcación francesa.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Todo el mundo me lo dice
Digo que tienen razón
Que la Convención francesa
Es del mundo perdición.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Válgame Dios de los cielos
A dónde me fuera yo
Que pudiera preservarme
De la cruel Convención.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Salve Fernando rey
Que tu venida
A unos les da la muerte
Y a otros la vida.
Tráele Marica tráele
tráele a Fernando
Veás como la España
Va respirando.
Trovos nuevos del cuatro y el tres
Estaba el cuatro y el tres
En grande disputa un día
Argumentando los dos
Cuál mejor número hacía.
Dijo el cuatro: cuatro son
De nuestra fe los misterios
Cuatro son los evangelios
Sin tener duda o cuestión.
Cuatro las auroras son
Y de cuatro esquinas es
Antes, ahora y después
La torre del firmamento
Y probando este argumento
Estaba el cuatro y el tres.
Dijo el tres: en realidad
Yo me llevo la corona
Porque tres son las personas
De la Santa Trinidad;
Treinta y tres años de edad
Vivió Jesús, alma mia,
Tres horas pasó María
Al pie de la cruz sagrada
El cuatro y el tres estaban
En grande disputa un día.
Cuatro son los elementos
Y los sentidos son cuatro
Cuatro son sin aparato
Las partes del mundo entero
Cuatro con María fueron
Los asistentes de Dios
son José y Nicodemos
El centurión y San Juan
Al pie de la cruz están
Argumentando los dos.
Tres veces cayó Jesús
Siendo tan manso cordero
Cargado con el madero
Tan pesado de la cruz.
A las tres subió a la luz
Y murió al caer el día
Y probando esta porfía
Salió victorioso el tres
Pues el argumento es:
Cuál mejor número hacía.
Desde que te vi juré "bis"
Ser tu amante verdadero
Y hasta el aliento postrero
Jamás faltaré a mi fe.
Mi corazón te entregué
Con un respeto profundo;
Soy constante sin segundo,
Así lo puedes creer,
Que si te he de aborrecer "bis"
Antes me aborrezca el mundo "bis".
Cada vez te quiero más "bis"
Y es mi cariño creciente
Tu recuerdo, de mi mente,
Yo no lo aparto jamás.
Darme al olvido podás
Con indiferencia impía,
Pero al llegar ese día
Ten piedad de mi dolor:
Ven a mentirme tu amor "bis"
Cuando yo esté en la agonía "bis".
Viernes Santo, ¡qué dolor!
expiró crucificado
Cristo, nuestro Redentor,
más antes dijo angustiado
siete palabras de amor.
La primera fue rogar
por sus propios enemigos.
¡Oh caridad sin igual
que, los que fueron testigos,
mucho les hizo admirar!
La segunda, un ladrón hizo
su petición especial,
la que Jesús satisfizo
diciéndole: Hoy serás
conmigo en el paraíso.
A su madre la tercera
palabra le dirigió
diciéndola recibiera
por hijo a Juan; y añadió
que por madre la tuviera.
La cuarta, a su Padre amado
dice con afecto pío
viéndose tan angustiado,
dijo dos veces: Dios mío,
¿Por qué me has desamparado?
La quinta, estaba sediento
por estar tan angustiado;
dijo casi sin aliento:
Sed tengo, allí le fue dado
hiel y vinagre al momento.
La sexta, habiendo acabado
y plenamente cumplido
todo lo profetizado,
dijo muy enternecido:
Ya está todo consumado.
La séptima, con fervor
su espíritu entrega en manos
de su Padre con amor.
De esta manera, cristianos,
murió nuestro Redentor.
Qué importa que los labios
Amando callen "bis"
Qué importa que los labios
Amando callen
Qué importa que los labios
Amando callen "bis"
Cuando amor por los ojos
Sabe explicarse;
Cuando amor por los ojos
Sabe explicarse.
Porque en amando
Tienen lengua los ojos
Más que los labios
Tienen lengua los ojos
Más que los labios.
Esclavo de esos ojos
Fui largo tiempo "bis"
Esclavo de esos ojos
Fui largo tiempo
Esclavo de esos ojos
Fui largo tiempo "bis"
Pretendiendo favores
Logré desprecios;
Pretendiendo favores
Logré desprecios.
Y en mi desgracia
No me queda el alivio
De la esperanza
No me queda el alivio
De la esperanza.
Llega el farolero
De la puerta el sol
Cojo mi escalera
Y enciendo el farol
Ya que está encendido
Me pongo a contar
Y siempre me sale
La cuenta cabal.
Una una una
Una dos y tres
Contaban que contaban
Contaban del revés
Contaban dos amantes
Contaban veintitrés.
Dos y dos son cuatro
Cuatro y dos son seis
Seis y dos son ocho
Y ocho dieciséis
Y ocho veinticuatro
Y ocho treinta y dos
Delante la Virgen
Me arrodillo yo.
A la Virgen del Arrabal
Danos el agua Señora
Aunque no la merecemos
Que los niños cuando nacen
El pan piden lo primero.
Las cebadas se nos secan
Los trigos se nos marchitan
Con humildad os pedimos
Danos el agua bendita
Oh Virgen del Arrabal
Tú que tienes el poder
Haz que se aplaquen los cierzos
Para que empiece a llover.
Oh Virgen del arrabal
Mira por los labradores
Que tienen en estos campos
Derramados sus sudores.
La niña que está en la bamba
Con la toquilla encarnada (bis)
Es la novia de mi hermano
Pronto seá mi cuñada (bis)
El columpio es un rosal
La que está dentro una rosa (bis)
La que la mece un capullo
Ay, qué cara tan hermosa (bis)
Dime ramo verde
Dónde vas a dar
Porque si te pierdes
Yo te iré a buscar.
Si me pierdo, que me busquen
Al lado del mediodía
Donde cae la nieve a copos
Y el agua serena y fría.
Dime..
Algún día dije yo
Que olvidarte era mi muerte
Y ahora ya me da lo mismo
Olvidarte que quererte.
Dime...
Algún día dije yo
Que olvidarte nunca, nunca
Y ahora me acuerdo de ti
Sólo cuando me preguntan.
Dime...
Algún día dije yo
Que olvidarte no podría
Y ahora no puedo acordarme
Si de ti me olvidaría.
Dime...
Calle de calzadas altas
Calle de cuatro paredes
Donde se matan los hombres
Por culpa de las mujeres.
Ay Soledad
Prenda adorada
Por estar pescando anguilas
Me han llevado la riada.
Adiós casa de cuatro aguas
Ventana de cuatro esquinas
Para mí ya se acabaron
Las entradas y salidas.
Ay Soledad
Prenda adorada
Por estar pescando anguilas
Me ha llevado la riada.
Perdona a tu pueblo, Señor
Perdona a tu pueblo, Señor,
perdona a tu pueblo.
¡Perdónale, Señor!
No estés eternamente enojado,
no estés eternamente enojado.
¡Perdónale, Señor!
Por las heridas de pies y manos,
por los azotes tan inhumanos.
¡Perdónale, Señor!
Por tus profundas llagas crueles,
por tus afrentas y por tus hieles.
¡Perdónale, Señor!
Por los tres clavos que te clavaron
y las espinas que te punzaron.
¡Perdónale, Señor!
Por la abertura de tu costado
no estés eternamente enojado.
¡Perdónale, Señor!
No estés eternamente enojado,
no estés eternamente enojado.
¡Perdónale, Señor!
En toda la quintana
Ya no hay quien baile
Ya no hay quien baile
Que murió la zagala
Mejor del valle
Mejor del valle sí
Mejor del valle no
Me jor del valle.
En toda la quintana
No queda nadie
No queda nadie
Sólo el polvo y la arena
Que lleva el aire
Que lleva el aire sí
Que lleva el aire no
Que lleva el aire.
Ese pino que está en el pinar
Florido y hermoso
A cortarle quisieron llegar
Cuatro buenos mozos
A cortarle quisieron llegar
Pero no pudieron
A cortarle quisieron llegar
Los mozos del pueblo.
Dicen que no me quieres
Que no me quieras
Tengo los mis amores
En la ribera,
En la ribera niña,
En la ribera
Dicen que no me quieres
Que no me quieras.
Ese pino que está en el pinar
Hermoso y florido
A cortarle quisieron entrar
No se han atrevido
A cortarle quisieron entrar
Y no se atrevieron
A cortarle quisieron entrar
Los mozos del pueblo.
Dicen...
Ese pino que está en el pinar
Con la rama verde
A cortarle quisieron entrar
Pero no se puede
A cortarle quisieron entrar
Los mozos del pueblo
A cortarle quisieron entrar
Pero no pudieron.
Te ne vai poesia
Non ti corro più appresso
Ciò che resta con me
È questo povero verso
Che poppa al seno
E chiede sostanza
La vena è secca
Del latte non c’è più speranza.
Mangerei madre mia
Fichi di Villaermosa
Mangerei pane fresco
Di farina preziosa
Sognai una notte
Il grano sui monti
E uva e miele
da Villalba a Bronte.
Io pure mangerei
Mandorle dorate
Nelle tue palme che sono
Fonte pura e sacra.
Pure io vorrei
Impastare pane e versi
E olive e sarde,
Origano e bianchi gelsi
Con una parola, un fiato
Placare ogni sete
O vita o vita o vita
Io sono qui, non mi vedete?
Berrei vino
Di Sicilia incantata
Nelle sue terre di sole
Da se stessa dimenticata,
Il suo ricordo il suo profumo
Il suo sguardo profondo,
Il suo sogno sognerei
Di isola incatenata.
Il suo silenzio s’intreccia
Con le mie vene solitarie
E’ la muta sinfonia
Dell’assenza grave e savia
Ritorneremo un giorno,
Un giorno madre mia
A svelare la luce
delle nuove parole.
Ho sognato
una colomba
Covare nelle mie mani,
Oggi ho un figlio
Che vola nell’aria.
Vola e portami mandorle
D’Avola preziose
Melograni e miele
Di Polizzi Generosa
Pistacchi di Sciacca
Fave di Sutera
Portami un ricordo
Colomba passeggera.
-.-
Poesía, te vas:
Ya no te persigo.
Sólo me queda
Este pobre verso
Que mama del pecho
Y pide sustancia.
La vena ya está seca
Ni leche ni esperanza.
Comería madre mía
Higos de Villahermosa,
Comería fresco pan
De harina preciosa.
Una noche soñé
Que había trigo en el monte
Y uvas y miel
desde Villalba a Bronte.
Yo tambíen comería
Almendras doradas
En tus palmas que son
Fuente pura y sagrada.
Yo tambíen quisiera
Amasar pan y versos
Y aceitunas y anchoas,
orégano y moras blancas;
con una palabra, un suspiro
calmar cada sed
oh vida, oh vida, oh vida
yo estoy aquí ¿no me ves ?
Bebería vino
De Sicilia encantada
En sus tierras de sol
De sí misma olvidada.
Su recuerdo, su olor,
Su profunda mirada,
Su sueño soñaría
De isla encadenada.
Su silencio se entrenza
Con mis venas solitarias
Es la muda sinfonía
De la ausencia grave y sabia.
Hay que volver un día,
Un día madre mía,
Para aprender la luz
De las nuevas palabras.
Soñé con una paloma
Que empollaba
en mis manos,
hoy tengo un hijo
que vuela en el aire.
Vuela y tráeme almendras
De Avola preciosas,
Granadas y miel
De Polizzi Generosa,
Pistachos de Sciacca,
Habas de Sutera:
Tráeme un recuerdo
Paloma pasajera.
Mare de Deu del Món
Que la vida ens doni
Una mica, una mica de tot
Que ens faci millors
I ens netegi el cor
Mare de Deu del Món.
Madre del Mundo
Que el cielo sea azul
y nos dé consuelo
que en nuestro corazón
sobreviva el amor
Mare de Deu del Món.
Y yo llevaré
Una estampa cerca de mí
Cerca, muy cerca del corazón
Y una velita también.
Mare de Deu del Món
Que s`en vagi del cap
El que ens treu felicitat
L`ho demano ara i sempre
I en cada moment
Mare de Deu del Món
I io portaré
Una estampeta arran del cor
I una espalmeta també.
Y yo llevaré
Una estampa cerca de mí
Cerca, muy cerca del corazón
Y una velita también
Que no haga arrugas,
Préndete ese pañuelo,
En laurel, clavel y rosa
Préndete ese pañuelo
Que no haga arrugas
Que no haga arrugas
Que ya vienen al baile
En laurel, clavel y rosa
Que ya vienen al baile
Las que murmuran
Las que murmuran
Con la lengua afilada
En laurel, clavel y rosa,
Con la lengua afilada
La vista aguda.
La vista aguda
Y el corazón tan falso
En laurel, clavel y rosa
Y el corazón tan falso
Que te saludan.
Perdió la honda
Un vaquerillo madre
En laurel calvel y rosa
Un vaquerillo madre
Perdió la honda.
Perdió la honda
Por andar a claveles
En laurel clavel y rosa
Por andar a claveles
Para su novia.
Urte zaharreko koplak
Hau haiziaren epela
Airian dabil orbela;
Etxe hontako jende leialak
Gabon Jainkoak diela.
Lezo eta Errenteriya
Hirugarrena Oiartzun
Nere lagunak Dios te salve
Garbuarekin erantzun.
Dios te salve Ongi etorri
Gabon Jainkuak diela
Legiarekin kompli dezagun
Urteberriren sarrera.
Urteberriren bezpera da ta
Eskian gatoz atera,
Ama Birjiñan Seme garbiya
Dijualako pontera.
Etxekoandre zabala
Toki oneko alaba;
Birian nator informaturik
Emaile ona zerala.
Dios te salve Ongi etorri
Gabon Jainkuak diela
Legiarekin kompli dezagun
Urteberriren sarrera.
Horroko hor goian oilo bi
Batek bestia iduri;
Etxe hontako etxekoandriak
Ama Birjiña dirudi.
Ematekotan emazu
Bestela ezetz esazu;
Ate-onduan hotzak hiltzera
Amak ez gaitu bialdu.
Dios te salve Ongi etorri
Gabon Jainkuak diela
Legiarekin kompli dezagun
Urteberriren sarrera.
-La calleja de Matalón
La hice yo escalera
Subiendo y abajando yo
Perdí mi vida entera.
De lejos te veo venir
La vista tengo corta
Anteojos yo me vo meter
Por ver la tu hermosura.
-La mi hermosura es mi color
Que esta es mi natura
Así mi mama me parió
Como el sol y la luna.
En la ciudad de Durango
Sin saber cómo ni cuándo
Se vinieron a encontrar
Don Benito y don Fernando
-Ábreme la puerta Elena
abre con toda confianza
que soy Fernando el Francés
venido desde la Francia.
Al abrir la puerta Elena
Se les apagó el candil
Se agarraron de la mano
Se fueron para el jardín.
-Oiga, señor don Fernando
¿porqué no me habla usté a mí?
¿tendá usté amores en Francia
o quiere a otra más que a mí.
-No tengo amores en Francia
ni quiero a otra más que a ti
ni le temo a tu marido
que se halla al lado de ti.
-Perdóname esposo mío
perdona mis aventuras
ya que no lo hagas por mí
hazlo por tus dos criaturas.
-De mí no alcanzas perdón
ni encuentras ningún placer,
que te perdone Fernando
que fue todo tu querer.
Vuela y vuela palomita
Dale vuelo a tu volido
Anda a ver cómo le fue
A Elena con su marido.
La pobrecita de Elena
¡con qué lástima murió
de tres tiros de pistola
que su marido le dio!.
-Agarra criada a esos niños
llévaselos a mis padres
si te preguntan de Elena
les dices que tú no sabes.
Señoras, pongan cuidado
Lo que en la ocasión pasó
Que a Elena por cautelosa
Su marido la mató.
Te quiero porque te quiero
Te quiero porque te quiero
Y en el querer nadie manda
Te quiero porque me sale
De lo más hondo del alma.
Manojito de alfileres
Manojito de alfileres
Me parecen tus pestañas,
Y cada vez que me miras
Me las clavas en el alma.
Salga el sol si salir quiere
Salga el sol si salir quiere
Y si no que nunca salga
Porque pa alumbrar mi alma
La luz de tus ojos basta.