Revista de Folklore • 500 números

Fundación Joaquín Díaz

Si desea contactar con la Revista de Foklore puede hacerlo desde la sección de contacto de la Fundación Joaquín Díaz >

Búsqueda por: autor, título, año o número de revista *
* Es válido cualquier término del nombre/apellido del autor, del título del artículo y del número de revista o año.

Revista de Folklore número

169



Esta visualización es solo del texto del artículo.
Puede leer el artículo completo descargando la revista en formato PDF

LES CARAMELLES

FORTET ROURA, Pedro

Publicado en el año 1995 en la Revista de Folklore número 169 - sumario >



1. INTRODUCCION

Estamos inmersos en un inmenso Universo, gracias a su estudio podemos comprender la evolución de la vida y su influencia en nuestros sentimientos, expresados a través de la Música; al girar la Luna alrededor de la Tierra y la Tierra en torno al Sol, se explica las fases de la Luna y de cómo se suceden las estaciones; teniendo esto en cuenta se fija la fecha de entrada de la Primavera y los plenilunios, y de acuerdo con el Concilio de Nicea (1), se determina la Pascua de Resurrección, festividad en la que se celebraban y en algunas partes todavía se celebran les caramelles.

Todas las primaveras retornaba y retorna la Pascua, y, con ella, nuestro sentir interior a través de la Música: Letras y canciones que se transmiten generación tras generación.

Los Pirineos reverdecen levemente después de las blancas nieves de los crudos inviernos; en los Valles cobran nueva luz los campos ornamentados con sus flores silvestres, dando nombre a la Pascua de las Flores, también llamada Pascua Florida.

Ese despertar de la Naturaleza se manifiesta en Música cantada por el pueblo en honor a su Dios y a la Naturaleza toda, en particular a las jóvenes doncellas a las cuales van dirigidas parte de las canciones.

Grupos de jóvenes, ataviados para la ocasión, cantando a viva voz y, en ocasiones, usando instrumentos muy sencillos, ofrecían y ofrecen sus cantos a la Naturaleza, sirviendo como cantos de Aleluya a su Dios que les había dado la vida, al haber muerto y renacido por ellos.

2. ORIGEN y DIFUSION DE "LES CARAMELLES"

Ante la carencia de documento escrito conocido, que atestigüe el origen de "caramelles", retomo las acertadas reflexiones del poeta Jacinto Verdaguer, que dice que "el lugar debió ser el bello paraje de la Garrotxa ampurdanesa donde se venera la imagen de "la Mare de Deu del Mont" donde desde hace cuatrocientos años se inició esta costumbre" (2).

Quizás desde las montañas de "la Mare de Deu del Mont" las canciones se extenderían a "las masías -casas de campo- y a sus entornos, de ahí, siguiendo los ríos Fluviá y Muga, a los pueblos de Olot, Tortellá, Besalú..., desde los Pirineos hasta el Mar; y de esta manera la tradición de festejar la Pascua con la entrada de la Primavera se extendería a través de las canciones populares a toda Cataluña.

3. DIFERENTES NOMBRES PARA UNA MISMA TRADICION

Recuerdo todavía las palabras de mi abuelo: "-Anar a cantar els Goigs" (-"Ir a cantar los Gozos"). Para comprender su significado, retomo las palabras de J. M. Gironella (3): "Al atardecer de la víspera de tan señalada jornada, después de un repique general de campanas, eran encendidas grandes hogueras. Luego se celebraba una función religiosa en el Santuario de Nuestra Señora del Mont, durante la cual eran cantadas algunas estrofas de los "Goigs de les Caramelles" y al día siguiente: el día de Pascua, en el ofertorio...durante la celebración del Solemne Oficio, nuevamente eran cantados "els Goigs" como si fuera una ofrenda de la primavera cantada de "les colles de caramellaires" -grupos de cantantes de caramelles-.

De acuerdo con este estudio y otros testimonios, parece ser que el canto de els Goigs en honor a la Virgen eran los primeros cantos que cantaban els caramellaires, tradición arraigada profundamente en el pueblo.

Parece ser que el uso como instrumento musical de la caramella (caramillo) con que se acompañaban els caramellaires para cantar les caramelles dio nombre a dicha tradición: les caramelles.

El nombre de les caramelles, al difundirse por otros lugares, tomó otros nombres: En la Plana de Vic, Camalleres; y, en otros lugares, se transforma en Camilleres y Camarelles.

Como se ha comentado anteriormente, es curioso observar que en muchos lugares se ha utilizado la expresión de cantar els Goigs ("cantar los Gozos"), acompañada de otras palabras que aportan otros aspectos de esta tradición popular:

.Els Goigs de Pasqua: "Los Gozos de Pascua", por celebrarse en esta festividad.

.Els Goigs déls ous: "Los gozos de los huevos", por obsequiar a els caramellaires con huevos, en les masíes, por sus canciones.

.Els Goigs de les butifarres: Por recibir els caramellaires butifarras, por cantar les caramelles.

.Els Goigs de les caramelles: Llamados así, por acompañarse de la caramella (caramillo) para cantar .

4. ANALISIS DE LAS LETRAS DE "LES CARAMELLES"

Para ilustrar acerca de las letras de les caramelles, he de seleccionar tres:

.La primera, por haberla aprendido a cantar gracias a mi abuelo, y a la que llamo "La caramelle de l'aví".

.La segunda fue recogida por el músico Narcís Bosch, se titula "Falaguera nit de Pascua".

.La tercera, "El repich del campaner", la he tomado de "Els fulls de cançons de Ca l'Ardiaca ("Hojas de canciones de Casa Ardiaca"), por ser caramellas cantadas por grupos corales, sobre todo en Barcelona.

CARAMELLA DE L'AVI

Avui el jovent cantaire,
entonant nostres cançons;
sortiu, belles fadrinetes,
que venim cantar l'amor.

Ja la Pascua n’es arribada,
com cada any cel-lebrarem
i a les noies qu’ens escolten
belles troves cantarem.

Visca la festa esperade
pel jovent de l'encontrada.
Dichosa Pascua florida
sempre plena d'al-legria. (Bis)

Pubilletes catalanes
d'al-legria sens igual,
acolliu nostra cistella (Bis)
que pujem al finestral.

Guarnida de flors
vos la presentem,
rebeula amb amor
com hens mereixem.

I per demostrar
vostre agraiment,
poseu com record
algun ric present.

Visca sempre la festa de Pasqua,
entre flors, doncelletes i cants,
qu’es la festa dels jovens cantaires,
qu'es la festa d'els bons catalans.

Doncelletas amoroses
que agrahides vos mostreu,
que ditchosos poguem veurer
per molts anys per sempre adeu.

(Versión rítmica):

Hoy canta la juventud
y entona nuestra canción;
salid, hermosas muchachas,
que cantamos al amor.

Ya ha llegado La Pascua,
la vamos a celebrar
y a las mozas que nos oyen
les venimos a cantar.

Viva la fiesta esperada
por la juventud de la comarca.
Dichosa Pascua florida
siempre llena de alegría.

Doncellitas catalanas
de alegría sin igual,
recoged nuestra cestilla,
que vamos al ventanal.

Ornada de flores
ahí os la ofrecemos,
con amor tomadla
como merecemos.

Para demostrar
vuestro agradecer,
poned en recuerdo
un regalo o bien.

Viva siempre la fiesta de Pascua
entre flores, mozas y cantar,
que es la fiesta de cantores jóvenes,
que es la fiesta del buen catalán.

Muchachillas amorosas,
que os mostráis agradecidas,
que os podamos ver dichosos
por muchos años, adiós.

FALAGUERA NIT DE PASCUA

Falaguera nit de Pascua,
nit de bones il-lusions,
pel mar corren armonies,
per l'espai les coples d'or.

Avui tot el mon celebra
amb festiva devoció
la gran joia de la Pascua
qu'es la Festa del Senyor.

Tornade (Estribillo).

Deixeu, donzelletas,
deixeu vostre llit,
obriu la finestra,
qu'es clare la nit,
ompliu la cistella
dels nostres afanys,
salut, donzelletes,
salut per molts anys.

I que el cor de les fadrines
tingui sempre bon humor
en el día de la Pascua
qu'es la Festa del Senyor.

Som cantaires molt alegres,
nostre cor es ideal,
Pascua Florida es nostra testa
per aixó cantarém ben alt.

Tornade (Estribillo).

Deixeu, donzelletas,
deixeu vostre llit,
obriu la finestra,
qu'es clare la nit,
ompliu la cistella
del nostres afanys,
salut, donzelletes,
salut per molts anys.

(Versión rítmica:)

Gozosa noche de Pascua,
noche de ilusiones buenas;
por el mar hay armonías,
coplas de oro, por la tierra.

Hoy todo el mundo celebra
con festiva devoción
la gran fiesta de La Pascua,
que es la fiesta del Señor.

Dejad, doncellitas,
dejad ya la cama;
que es clara la noche,
abrid la ventana.

Llenad bien la cesta
de nuestros trabajos;
salud, doncellitas,
y por muchos años.

Que el corazón de las mozas
tenga siempre buen humor
en el día de la Pascua,
que es la fiesta del Señor.
Somos cantores alegres,
de corazón ideal;
pues la Pascua es nuestra fiesta,
alto vamos a cantar.

Dejad, doncellitas...

EL REPICH DEL CAMPANER

Coro

El repich del campaner
A la alegría'ns convida,
Avui que de mort á vida
Ha passat el Mans Corder.

Solo

Y com la Pasqua es motiu
D'entonar llurs cansonetas,

Coro

Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.
Veniu, los vehins honrats,
A festejar la diada,

Vistosament enjoiada,
Per verts camps, jardins y prats,
En tant que Natura riu,
Entre milers de floretas,
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*

Vinga tothom á gosar
Festivitat tan gloriosa,
El marit, el fill, l'esposa,
Que ningú's quedi en la llar,
Perque'l goig del home's diu
Que no's compra no amb pesetas,
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*
Escrita en cada semblant
Vera senya d'alegría
Deixa'l grandor d'aquest día,
Que amenisa nostre cant,
En el que també s'escriu
Gran goig amb finas lletretas,
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*
Es dels días el mes gay
El de la Pasqua florida:
Tot es pler, tot goig, tot vida:
Fins d'amor n’es ple l'espai.

Donch, nois y noyas, surtiu
A recullir amoretas,
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*
A la flor del ametller
Y altras d'olors molt ofanas
Las noyetas catalanas
Compararlas es deber

Y per aixó'l poble viu
Entre fragants oloretas,
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*
De la ballesta las flors
Recolliu, noyas hermosas
Puig entranyan amorosas
Penyoras de sentits cors.

Y si vosaltres sentiu,
Tingaulas ben guardadetas.
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

*

Las ofrenas que al cistell
Deixarán depositadas
Las vostras mans delicadas
Portarán l'honrós sagell

De las gracias que esculpiu
en innocens rialletas.
Veniu, fadrins y ninetas,
Veniu á gosar, veniu.

(Versión rítmica:)

El repique de campanas
nos convida a la alegría,
pues hoy el Manso Cordero
pasó de muerto a la vida.

Y pues la Pascua es motivo
de ponernos a cantar ,
venid, oh mozos y mozas,
venid, venid a gozar.

*

Venid, vecinos honrados,
a festejar la jornada,
vistosamente enjoyada,
por campos, jardines, prados.
La Naturaleza ríe,
entre flores a millar,
venid, oh mozos y mozas,
venid, venid a gozar.

*

Vengan todos a gozar,
festividad tan gloriosa,
maridos, hijos, esposas,
nadie en casa ha de quedar.

Porque el gozo humano
nadie con dinero comprará,
venid, oh mozos y mozas,
venid, venid a gozar.

*

Escrita en cada semblante
cierta señal de alegría
deja el grandor de este día
que ameniza nuestro canto.

Pues en él con finas letras
gran gozo se escribirá,
venid, oh mozos y mozas,
venid, venid a gozar.

*

De los días el más bello
el de la Pascua florida:
Todo es placer, gozo y vida,
todo de amor está lleno.

Chicos y chicas, salid
a recoger los amores,
venid, oh mozos y mozas,
venid a gozar, venid.
*
Con las flores del almendro
y otras de olor muy ufano
las mocitas catalanas
compararlas es deber .

Y por eso el pueblo vive
entre olorosos aromas,
venid, oh mozos y mozas,
venid a gozar, venid.

*

De la ballesta las flores
recoged, chicas hermosas
ya que guardan amorosas
prendas de los corazones.

Y si vosotras sentís,
tenedlas muy buen guardadas.
Venid, oh mozos y mozas,
venid a gozar, venid.

*

Las ofrendas que en la cesta
dejaron depositadas
vuestras manos delicadas
traerán el honrado sello

De las gracias que esculpís
en inocentes sonrisas.
Venid, oh mozos y mozas,
venid a gozar, venid.

En la "Caramella de l'aví" sobresale más el carácter profano que el religioso, destacándose en ella el ir de ronda, a través de las letras de las canciones que se entonaban durante el día de la Pascua de las Flores o Pascua florida. En la caramella "Falaguera nit de Pascua" predomina el carácter festivo y el ir de ronda, con algunas pinceladas sobre la festividad religiosa.

En todas les caramelles se manifiesta que la Pascua es motivo de alegría, acompañado por el reverdecer de los campos y los prados, ornamentados con flores. Siempre la Pascua es motivo de nuevas ilusiones que se traducen en canciones que se entonan a las doncellas, y éstas, en agradecimiento, dejan en las cestas obsequios para els caramellaires.

Al observar las letras de les caramelles se pueden apreciar unas líneas maestras que explican el sentido popular, que resume el final de la "CarameIla de l'aví" bastante fielmente:

Visca sempre la testa de Pasqua
entre flors, doncelletas i cants
qu'es la festa d'els joves cantaires
qu'es la festa d'els bons catalans.

Doncelletas amorosas
que agraides vos mostreu,
que ditxosos puguem veure
per molts anys, per sempre adeu.

(Viva siempre la fiesta de Pascua
entre flores, mozas y cantar ,
que es la fiesta de cantores jóvenes,
que es la fiesta del buen catalán.

Muchachillas amorosas,
que os mostráis agradecidas,
que os podamos ver dichosos
por muchos años, adiós.)

5. EVOLUCION EN LA FORMA DE CANTAR y VESTIR "LES CARAMELLES"

La tradición popular de cantar les caramelles, según datos autorizados, se establece en 1590.

La melodía que acompañaba a las letras d'els Goigs es sencilla, usada desde sus principios por gente del campo, sin preparación musical, pero con mucha ilusión para cantar.

En los valles pirenaicos, al principio sólo se cantaron a viva voz, pero muy pronto se acompañaron por el caramell (caramillo) y, más tarde, el flabiol (flautín usado por la Cobla), con los años se fueron introduciendo nuevos instrumentos: flautas, guitarras...

La vestimenta usada dependía del lugar, y también de la época; en algunos pueblos, durante el siglo XIX, y principios del XX, salían con capas negras y sombreros de copa; lo más habitual era y es salir con el traje típico de la comarca (4).

La forma de cantar las caramelles es distinta en las grandes ciudades como Barcelona, ya que, como se ha visto anteriormente, dichas caramellas están cantadas por Coros.

Una melodía sencilla, junto con una letra sonora y bien estructurada, acompañados con la llegada de la Primavera y la Resurrección del Señor, hacen renacer armonías hermosas, contagiando a través de la música popular a todo tipo de gentes: tanto del campo como de la ciudad.

6. VIVENCIA DE "LES CARAMELLES"

Recuerdo todavía con nostalgia los momentos pasados juntos, con le colle de caramallaires -grupo de cantantes de las caramelles-, para ensayar aquellas melodías sencillas, pero que deben sonar armónicamente cuando se cantan en grupo.

Mi hermano Jordi -iniciador de la idea, hacia mediados de los 70- supo transmitirnos a los demás la ilusión por esa tradición viva, pero que estaba adormecida.

El grupo estaba formado por cuatro chicos y tres chicas de la Garrotxa.

La mañana de la Pascua de Resurrección, fuimos a cantar a los pueblos y masías de la Vall de Bianya y al pueblo de Ridaure. En todos los lugares, dieron muestra de afecto, obsequiándonos con ous (huevos), butifarres, y algunos, incluso con algo de dinero.

Por la tarde, actuamos en el "Orfeó Popular Olot", donde mostraron su más vivo interés por la recuperación de dicha tradición; en "la llar del pensionista" (el hogar del pensionista) muchos mayores expresaron una viva emoción al escuchar aquellas canciones, que les había hecho revivir momentos muy entrañables.

En el Hospital y la Caridad, pudimos también constatar cómo algunos seguían las melodías a través del movimento de sus labios (5).

Al atardecer, cantamos en Hostelets de la Vall de Bas, acabando en Café de l'Esport, donde fueron bien acogidas nuestra canciones.

Sólo me resta repetir las acertadas palabras de Mariano (6):

“A pesar nostre el día séns va fe curt, les belles hores viscudes van passar molt rápidement...No ens en vam adonar, i ja el día s'havia acabat".

("A pesar nuestro el día se hizo corto, las bellas horas vividas pasaron muy rápidamente. No quisimos darnos cuenta y se había terminado el día").

7. COMENTARIO FINAL

Los ciclos de la Naturaleza se repiten, se suceden las estaciones, los días y sus noches, las alegrías y las tristezas...

Nuestros cantos a la Primavera, cant de les caramelles, nos hablan de la fertilidad de la Tierra, que se muestra en sus campos y árboles floridos, en sus mozos y mozas...

También la Pasión de Cristo nos recuerda la fugacidad de todo lo humano, con el renacer que representa la resurrección.

Les caramelles es una tradición popular que, a través de la música, hermana dos aspectos fundamentales: el carácter profano del ir de ronda y el carácter religioso: los cantos a la Virgen, els Goigs. Ambos aspectos se pueden ver reflejados en las letras.

____________

NOTAS
(1) Anuario del Observatorio Astronómico de Madrid 1991, Instituto Geográfico Nacional, p. 41.

(2) CAMPMANY, Aureli: Costums i tradicions catalanes, Ed. Laia, Barcelona, 1982.

(3) GIRONELLA, J. M.: "Les caramellas, originarias de la Garrotxa y el Alto Ampurdán", en la Revista de Gerona, Año XV, 2º Trimestre 1969, nº 47.

(4) MARIANO: "Les caramelles del día Pasqua", en Revista La Comarca, Olot, Abril 1975.

(5) MARIANO: Artículo citado.

(6) MARIANO: Artículo ya citado.

El presente trabajo no hubiera salido a la luz sin el aliento de José Luis Puerto, que realizó las versiones rítmicas de Les caramelles que aparecen en el mismo. Sin el entusiasmo de mi hermano Jordi Fortet y el músico Narcís Bosch y el resto de caramellaires, así como el aliento del aví Miguel Roura, sin el que no hubiera sido posible recuperar alguna de estas canciones populares.

BIBLlOGRAFIA

Además de las publicaciones ya citadas en las notas finales:

MOLL, Francesc B.: Diccionari Catala-Castellá, Editorial Moll, Mallorca 1987.

BUSQUETS, Pere Elías: Canigó diccionari catala-castellá i castellá-catalá, Editorial Ramón Sopena, Barcelona 1979.



LES CARAMELLES

FORTET ROURA, Pedro

Publicado en el año 1995 en la Revista de Folklore número 169.

Revista de Folklore

Fundación Joaquín Díaz