When first went a waggoning
a waggoning did go,
I filled my parent‟s hearts full
of sorrow grief and woe;
and many were the hard ships
that I did under go.
Sing whoa, my lads, sin whoa
drive on, my lads, drive on,
who would not lead the life
of a jolly waggoner.
It es a cold and stormy night
and I‟ll bear it with contentment till
I get to the inn;
where I shall get good liquor
from the landlord and his wife.
Sing...
Now summer is a coming
what pleasure we shall see,
the small bird ara a singing
on every bush and tre;
the blackbirds and the thrushes
are a whistling merrily.
Sing...
Cuando decidí marcharme
para conducir carretas
llené el corazón de mis padres
de pena, dolor y tristeza,
siendo muchas las penalidades
por las que tuve que pasar.
Canta, so, mozo, canta so;
conduce, mozo, conduce,
quien pudiera no llevar
esta vida de alegre carretero.
En una fría y tormentosa noche,
calado hasta los huesos,
soporto todo hasta llegar
a la posada,
donde hallaré el buen licor
del posadero y su esposa.
Canta...
El verano llegará
y con él, el inmenso placer
de oír cantar a los pajarillos
en los árboles y matas.
Los mirlos y los tordos
cantarán alegremente.
Canta...